Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Serbi - The sun’s graze on the skin is heartbreak....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSerbiCroatBosniMacedoni

Categoria Literatura - Cultura

Títol
The sun’s graze on the skin is heartbreak....
Text
Enviat per piapoe
Idioma orígen: Anglès

The sun’s graze on the skin is heartbreak.
Notes sobre la traducció
Complete paragraph for more context:
"Light creaks, whispers, sings. Voices reach, stretch on tiptoe, touch. A tangle with an unexpected memory makes hairs on forearms stand on end. Desire blows the mind. The sun’s graze on the skin is heartbreak. Joy is brushed in a green shadow. The naked eye sees momentarily into and through the stuff of things."


Títol
Sunčev dodir na koži je čemeran.
Traducció
Serbi

Traduït per zciric
Idioma destí: Serbi

Sunčev dodir na koži je čemeran.
Darrera validació o edició per maki_sindja - 5 Abril 2011 01:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Març 2010 23:36

ficarica
Nombre de missatges: 3
opekotine od sunca su kao srcani udar

18 Abril 2010 20:43

AleksandraZ
Nombre de missatges: 11
Umesto tuge mogla bi se staviti i PATNJA.