Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Suec - till J.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsFrancèsHongarès

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
till J.
Text a traduir
Enviat per ellebelleh
Idioma orígen: Suec

vad vill du? du är helt kaxig på msn och sånt. men sen iverkligheten är du sån tönt. väx upp.
du är mammas lilla pojke, seriöst väx upp.
säg aldrig så till mig igen, förstår du?
lek dig inte, stick och brinn!
Notes sobre la traducció
Male name abbrev. /pias 081022.
Darrera edició per pias - 22 Octubre 2008 19:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Agost 2008 16:12

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej ellebelleh,
jag ändrar din efterfrågan till "Endast Betydelse", då texten innehåller slanguttryck. (Chat-språk?)

5 Agost 2008 16:20

ellebelleh
Nombre de missatges: 2
ofta, du leker helt cool och sånt på msn.
men det är du verkligen inte.
för i verkligheten använder du hjälm och sånt.
mammas lilla pojke. väx upp!

5 Agost 2008 16:24

pias
Nombre de missatges: 8113
Vad menar du ellebelleh?

5 Agost 2008 16:34

ellebelleh
Nombre de missatges: 2
skit i samma hihi

5 Agost 2008 16:36

pias
Nombre de missatges: 8113
Ok