Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - Expressions used in (criminal) incidents

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Diaris - Societat / Gent / Política

Títol
Expressions used in (criminal) incidents
Idioma orígen: Anglès Traduït per IanMegill2

It is 3:25 AM, and you are under arrest for trespassing.
Burglars broke into a house in this area while the occupants were not at home.
In this area, there have been many incidents of attack-and-run random violence. Please refrain from going out at night.

Títol
Expressãoes usadas em ocorrências policiais
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per casper tavernello
Idioma destí: Portuguès brasiler

São 3:25 da manhã, e você está preso por invasão
Ladrões invadiram uma casa nessa região enquanto os moradores estavam fora
Houve muitos incidentes envolvendo ataques súbitos sem motivos
Por favor, evite sair de casa à noite
Notes sobre la traducció
Por favor, evitem sair de casa à noite
Darrera validació o edició per goncin - 7 Abril 2008 13:01