Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



12Traducció - Turc-Anglès - Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsRusPolonèsUcraïnès

Categoria Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim...
Text
Enviat per oksana68
Idioma orígen: Turc

Lütfen beni affet bi anki sinirimden söyledim başkasına sinirliydim ondan çok özür dilerim lütfen affet

Títol
Please, forgive me
Traducció
Anglès

Traduït per sirinler
Idioma destí: Anglès

Please, forgive me.I said it only because I lost my temper for a moment. I was angry with someone else. I apologize. Please, forgive me.
Notes sobre la traducció
Nowadays, most of my translations have been rejected.So, if this one is not accepted again, I am going to have some break to translating.:((
Darrera validació o edició per dramati - 12 Gener 2008 22:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Gener 2008 22:06

dramati
Nombre de missatges: 972
Don't be silly...most of your translations have been accepted, both the English and the source.

12 Gener 2008 22:22

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Sirinler, everything in life has a good meaning in the end, the rejections are good ways to improve your language skills, don't you think? We are not perfect. I believe in that.

Hugs.