Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Castellà - populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Literatura
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
Text
Enviat per
49621693
Idioma orígen: Llatí
populus me sibilat,at mihi plaudo
ipse domi simul ac nummos contemplar in arca
Notes sobre la traducció
la encontre en un libro de sherlock holmes "estudio en escarlata" escrito por arthur conan doyle
Títol
El pueblo me abuchea
Traducció
Castellà
Traduït per
evulitsa
Idioma destí: Castellà
El pueblo me abuchea, pero yo me aplaudo.
Yo mismo, en casa, al mismo tiempo también examino las riquezas de mis arcas.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 12 Juliol 2008 19:45