Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Latim - Honra teus sonhos e tua palavra.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuLatim

Categoria Pensamentos

Título
Honra teus sonhos e tua palavra.
Texto
Enviado por Gilmar Claret
Idioma de origem: Português europeu

Honra teus sonhos e tua palavra.

Título
Somnia tua fidemque tuam honora.
Tradução
Latim

Traduzido por alexfatt
Idioma alvo: Latim

Somnia tua fidemque tuam honora.
Último validado ou editado por Aneta B. - 18 Abril 2012 18:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Abril 2012 18:23

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Hi Alex,
I would suggest changing "verbum" into "fidem" here. I know "fides" literally means "faith", "trust", "belief", but we usually use the word in verb constructions such as:

fidem dare - to give one's word
fidem fallere - to break one's word
fidem praestare - to keep one's word, etc.


18 Abril 2012 18:27

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Ok! I didn't know such use. Thanks

18 Abril 2012 18:32

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487


No problem.
I've also edited the title not to make anybody confused.

18 Abril 2012 18:36

alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Right, the title!!
I forgot