Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Inglês - Част от роман

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroInglês

Categoria Ficção / Estórias

Título
Част от роман
Texto
Enviado por emil9216
Idioma de origem: Búlgaro

Кадизар със своите лилави куполи и многоброините островърхи кули бе извесен като "порочния град",ала развратът на неговите високомерни благородници,технити очи с жестоки очи и украсените им с перли дъщери бледнееше сравнен с всекидневния ход на живота в онази част на града известна като Пустинята

Título
Part of a novel
Tradução
Inglês

Traduzido por paulibg
Idioma alvo: Inglês

Kadizar with its purple domes and numerous ailing towers was known as "the sin city". However,the lewdness of its arrogant noblemen, their cruel eyes and their daughters beautified with pearls, was nothing compared to the daily run of the people living in that part of the town known as the Desert.
Último validado ou editado por Chantal - 24 Julho 2006 08:26