Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - Част от роман

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Bajka / Pripovetka

Natpis
Част от роман
Tekst
Podnet od emil9216
Izvorni jezik: Bugarski

Кадизар със своите лилави куполи и многоброините островърхи кули бе извесен като "порочния град",ала развратът на неговите високомерни благородници,технити очи с жестоки очи и украсените им с перли дъщери бледнееше сравнен с всекидневния ход на живота в онази част на града известна като Пустинята

Natpis
Part of a novel
Prevod
Engleski

Preveo paulibg
Željeni jezik: Engleski

Kadizar with its purple domes and numerous ailing towers was known as "the sin city". However,the lewdness of its arrogant noblemen, their cruel eyes and their daughters beautified with pearls, was nothing compared to the daily run of the people living in that part of the town known as the Desert.
Poslednja provera i obrada od Chantal - 24 Juli 2006 08:26