Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Grego - "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoGregoÁrabe

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
"Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Texto
Enviado por erik_ralla
Idioma de origem: Romeno

Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
Notas sobre a tradução
Name abbreviated <goncin />.

Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719
Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!"

Título
πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ
Tradução
Grego

Traduzido por pirulito
Idioma alvo: Grego

Πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ M.!!!
Último validado ou editado por Mideia - 24 Julho 2008 22:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Julho 2008 21:07

Mideia
Número de Mensagens: 949
Hi there! Does this mean:You'll be always in my soul, I love you!?

CC: azitrad

24 Julho 2008 21:55

azitrad
Número de Mensagens: 970
Yes, Mideia,

This is the exact translation


24 Julho 2008 22:05

Mideia
Número de Mensagens: 949
Thaaanks!