Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Dinamarquês - He was that one..

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LituanoInglêsNorueguêsSuecoDinamarquês

Título
He was that one..
Texto
Enviado por rihanna80
Língua de origem: Inglês Traduzido por Vorasz

He was that one who didn't let her leave in the morning. He never let her leave and she gave up. He was everything for her and she loved him a bit more than life.

Título
mere end livet
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por jairhaas
Língua alvo: Dinamarquês

Han var den som ikke lod hende gå om morgenen. Han lod hende aldrig gå, og hun gav op. Han betød alt for hende, og hun elskede ham lidt mere end livet.

Última validação ou edição por gamine - 1 Outubro 2010 01:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Setembro 2010 00:01

gamine
Número de mensagens: 4611
Hi Jair. Real good translation. I'd only suggest one small change:'en smule mere end livet.'
What about only: "lidt mere end livet". It sounds more fluent in Danish.
What do you think?

CC: Bamsa

30 Setembro 2010 00:19

Bamsa
Número de mensagens: 1524
I agree with Lene

30 Setembro 2010 00:35

Bamsa
Número de mensagens: 1524
On the other hand, do we need the word "type" in the text

30 Setembro 2010 14:32

gamine
Número de mensagens: 4611
Well Ernst. No, we don't need it. It's not written in the English request, neither in the Swedish and Norwegian translations, so I think it should be deleted.
Do you agree with us Jair?

Thanks Ernst.

CC: Bamsa