Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Italiano - Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroItaliano

Título
Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката...
Texto
Enviado por summer_ko
Língua de origem: Búlgaro

Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката си.Смел си, когато преодолееш страха си, за да помогнеш на друг да преодолее своя.Добър си, когато собствената ти болка не те прави сляп за болката на друг.
Notas sobre a tradução
за татуировка

Título
Sei forte quando ...
Tradução
Italiano

Traduzido por raykogueorguiev
Língua alvo: Italiano

Sei forte quando sorridi, nonostante il tuo dolore. Sei coraggioso, quando superi la tua paura per aiutare l'altro a superare la sua. Sei buono, quando il proprio dolore non ti fa diventare cieco del dolore altrui.
Última validação ou edição por Efylove - 10 Outubro 2010 11:47





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Junho 2010 21:40

k.petkina
Número de mensagens: 1
според мен сляп се пише с 'h' ciecho.И другото ще ти го напиша както смятам че е по правилно
'ciechо al dolore di un altro'
това са последните четири думи но ако смятнеш за г
решно пиши да попитам хора по опитни от мен

11 Julho 2010 14:56

raykogueorguiev
Número de mensagens: 244
Не грешиш.
"h" се иползва поставя между тези срички:
c i - chi
c e - che
g i - ghi
g e - ghe
за да се произнасят:
ки
ке
ги
ге

пак ако не го поставиш се произнася:

чи
че
джи
дже


може да използваш, не е грешно : "...dolore di un altro"
но "altrui" е' синоним и е по стиличнo.

Mersi vse pak...а ти в италия ли живееш?
Поздрави