Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Italiană - Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăItaliană

Titlu
Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката...
Text
Înscris de summer_ko
Limba sursă: Bulgară

Силен си, когато се усмихваш, въпреки болката си.Смел си, когато преодолееш страха си, за да помогнеш на друг да преодолее своя.Добър си, когато собствената ти болка не те прави сляп за болката на друг.
Observaţii despre traducere
за татуировка

Titlu
Sei forte quando ...
Traducerea
Italiană

Tradus de raykogueorguiev
Limba ţintă: Italiană

Sei forte quando sorridi, nonostante il tuo dolore. Sei coraggioso, quando superi la tua paura per aiutare l'altro a superare la sua. Sei buono, quando il proprio dolore non ti fa diventare cieco del dolore altrui.
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 10 Octombrie 2010 11:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Iunie 2010 21:40

k.petkina
Numărul mesajelor scrise: 1
според мен сляп се пише с 'h' ciecho.И другото ще ти го напиша както смятам че е по правилно
'ciechо al dolore di un altro'
това са последните четири думи но ако смятнеш за г
решно пиши да попитам хора по опитни от мен

11 Iulie 2010 14:56

raykogueorguiev
Numărul mesajelor scrise: 244
Не грешиш.
"h" се иползва поставя между тези срички:
c i - chi
c e - che
g i - ghi
g e - ghe
за да се произнасят:
ки
ке
ги
ге

пак ако не го поставиш се произнася:

чи
че
джи
дже


може да използваш, не е грешно : "...dolore di un altro"
но "altrui" е' синоним и е по стиличнo.

Mersi vse pak...а ти в италия ли живееш?
Поздрави