Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Italiano - Takk for svar angÃ¥ende min forespørsel om Ã¥ bo pÃ¥...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: NorueguêsItaliano

Categoria Carta / Email - Passatempo / Viagem

Título
Takk for svar angående min forespørsel om å bo på...
Texto
Enviado por sjarken
Língua de origem: Norueguês

Takk for svar angående min forespørsel om å bo på deres pensjonat 4.07 - 11.07!
Jeg lurer på om det er mulig å bestille et av rommene som har veranda og utsikt ut mot havet.
Er prisen på dette rommet også 50 euro for hver person?

Vennlig hilsen Ole Helge Gundersen

Título
Prenotazione
Tradução
Italiano

Traduzido por ali84
Língua alvo: Italiano

Grazie per la risposta riguardo alla possibilità di alloggiare presso il vostro pensionato nel periodo 4.07-11-07!
Mi chiedevo se fosse possibile prenotare una camera con veranda e vista mare.
Anche il prezzo di questa camera è di 50 euro a persona?

Cordiali saluti Ole Helge Gundersen
Última validação ou edição por Efylove - 29 Setembro 2009 21:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Setembro 2009 19:44

Efylove
Número de mensagens: 1015
Hi Bamsa! Can I have a bridge here, please? Thank you so much!

29 Setembro 2009 20:30

Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hi Efylove

Bridge:

Thank you for the answer to my inquiry regarding staying at your guesthouse between 4.07 and 11.07!
I'm thinking about if it is possible to order one of the rooms which has veranda and view towards the sea.
Is the price for this room also 50 euro per person?

Best regards Ole Helge Gundersen

CC: Efylove