Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Grego - Você é especial, te adoro.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglêsGregoFrancêsLatim

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Você é especial, te adoro.
Texto
Enviado por night_darkrider
Língua de origem: Português Br

Você é especial, te adoro.
Notas sobre a tradução
Eu gostaria que algum colega pudesse traduzir para o alemao, por favor... Grato pela informacao!!!

Título
Είσαι ξεχωριστή, σε λατρεύω.
Tradução
Grego

Traduzido por galka
Língua alvo: Grego

Είσαι ξεχωριστή, σε λατρεύω.
Notas sobre a tradução
Το "σε λατρεύω" είναι παρόμοιο με "αγαπάω".

Mπορεί να απευθύνεται σε άνδρα(δεν μπορεί να γίνει αντιληπτό από το αρχικό κείμενο)οπότε το κείμενο θα είναι ως εξής:Είσαι [b]ξεχωριστός[/b], σε λατρεύω.(if the gender is male )
Última validação ou edição por Mideia - 24 Julho 2008 20:18





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Julho 2008 19:25

Mideia
Número de mensagens: 949
Hi!Can you tell the gender from the original?

CC: goncin

24 Julho 2008 19:30

goncin
Número de mensagens: 3706
Mideia,

The only word which could vary in gender is the adjective, but unfortunately "especial" suits for both ones... There's no way I can tell you. Maybe you can assume female, as the requester is a male.

Best,

CC: Mideia

24 Julho 2008 19:45

Mideia
Número de mensagens: 949
I thought so..I've put in the comment area the male gender..Οbrigada,mideia