Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - Bu sevda bitmez hasret bitmez

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiPortugalski brazylijskiPortugalski

Kategoria Myśli - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
Bu sevda bitmez hasret bitmez
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez helbia
Język źródłowy: Turecki

Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyen gider hiç fark etmez bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez

Uwagi na temat tłumaczenia
signifcado das palavras

This was changed from the following text: вυ ѕєν∂α вιтмєz нαѕяєт вιтмєz ιѕтєуєηє gι∂єя нιç ƒαяк єтмєz вυ αℓєм∂є çαяşı нєякєѕє кαяşı αℓℓαн Ⴣє∂єя çαяşı Ⴣєтмєz... <sezz88@hotmail.com>
Ostatnio edytowany przez serba - 30 Sierpień 2007 11:20





Ostatni Post

Autor
Post

27 Sierpień 2007 01:25

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Could you tell me please if it's right?

CC: kafetzou serba

27 Sierpień 2007 02:16

kafetzou
Liczba postów: 7963
Somebody has written a Turkish text in a mixture of different alphabets.

27 Sierpień 2007 02:19

kafetzou
Liczba postów: 7963
Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyene gider hiç fark etmiz bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez

27 Sierpień 2007 11:44

goncin
Liczba postów: 3706
I need a bridge here (intermediate translation into English). Can you help me, please? Thanks.

CC: bonjurkes meteoripek serba

27 Sierpień 2007 13:37

kafetzou
Liczba postów: 7963
I've requested the bridge transation - I'm not sure I can do it - I can get close, but I'd need help understanding the original:

This love never ends, the longing never ends,
it goes to whoever wants it (??), it makes no difference,
in this world the market (?) is against everyone,
God forgives, the market does not.

It sounds like lyrics to a song.

CC: serba

30 Sierpień 2007 11:23

serba
Liczba postów: 655
let me give you some explanation.

this is something that is said by a group fun of Beşiktaş footbal team.Çarşı the group's name which they live in Beşiktaş province.

30 Sierpień 2007 11:25

serba
Liczba postów: 655
and also I edited the source text please correct your translations too.