Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Francuski-Hiszpański - Pourquoi n'as tu pas pitié?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiHiszpańskiWęgierskiAngielski

Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Pourquoi n'as tu pas pitié?
Tekst
Wprowadzone przez adriana8977
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez turkishmiss

Pourquoi ceux qui partent ne reviennent ils pas? Mais je t'aime encore beaucoup. Tu n'as jamais pitié de moi, n'est ce pas?

Tytuł
¿Por qué no has sentido lástima?
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez kaskoazul
Język docelowy: Hiszpański

¿Por qué los que se van no vuelven? Pero yo te amo todavía mucho. Nunca has sentido lástima por mí, ¿no es verdad?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 9 Lipiec 2007 07:11





Ostatni Post

Autor
Post

9 Lipiec 2007 06:29

acuario
Liczba postów: 132
"POR QUÉ NO "AS" SENTIDO LASTIMA" . POR FAVOR SE ESCRIBE "HAS SENTIDO". ESTO SI QUE ES UN ERROR ORTOGRÁFICO.