Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Френски-Испански - Pourquoi n'as tu pas pitié?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиИспанскиHungarianАнглийски

Категория Израз - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Pourquoi n'as tu pas pitié?
Текст
Предоставено от adriana8977
Език, от който се превежда: Френски Преведено от turkishmiss

Pourquoi ceux qui partent ne reviennent ils pas? Mais je t'aime encore beaucoup. Tu n'as jamais pitié de moi, n'est ce pas?

Заглавие
¿Por qué no has sentido lástima?
Превод
Испански

Преведено от kaskoazul
Желан език: Испански

¿Por qué los que se van no vuelven? Pero yo te amo todavía mucho. Nunca has sentido lástima por mí, ¿no es verdad?
За последен път се одобри от guilon - 9 Юли 2007 07:11





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Юли 2007 06:29

acuario
Общо мнения: 132
"POR QUÉ NO "AS" SENTIDO LASTIMA" . POR FAVOR SE ESCRIBE "HAS SENTIDO". ESTO SI QUE ES UN ERROR ORTOGRÁFICO.