Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Angielski - NÃ¥r jeg søger trygheden, finder jeg intet. NÃ¥r...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiAngielskiFrancuski

Kategoria Myśli

Tytuł
Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når...
Tekst
Wprowadzone przez Minny
Język źródłowy: Duński

Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når jeg søger udfordringen, finder jeg alt.
Uwagi na temat tłumaczenia
aforisme

Tytuł
challenge
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Angielski

When I seek safety, I find nothing. When I seek challenge, I find everything.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 8 Styczeń 2010 11:20





Ostatni Post

Autor
Post

7 Styczeń 2010 16:33

pias
Liczba postów: 8113
I'm not a native Dane, but I believe "tryghed" should be translated as "safety".

7 Styczeń 2010 16:56

Lein
Liczba postów: 3389
certainty?

7 Styczeń 2010 17:04

Minny
Liczba postów: 271
I do not think that "certainty" is correct.
"Safety" in the sense of safe haven, safe place or shelter.

7 Styczeń 2010 18:20

gamine
Liczba postów: 4611
Agree with Minny : 'trygheden' = safety.

7 Styczeń 2010 18:27

pias
Liczba postów: 8113
Leeene, what's the problem? You called for admin.

7 Styczeń 2010 18:28

gamine
Liczba postów: 4611
Are your sure. It was a mistake. SOOOOO sorry, Pia.

7 Styczeń 2010 18:29

pias
Liczba postów: 8113
I thought so

7 Styczeń 2010 19:56

Lein
Liczba postów: 3389
jairhaas, are you OK with 'safety' instead of 'confidence'?

8 Styczeń 2010 07:44

jairhaas
Liczba postów: 261
Lein, I completely agree with this correction.