Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Anglais - Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglaisFrançais

Catégorie Pensées

Titre
Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når...
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Danois

Når jeg søger trygheden, finder jeg intet. Når jeg søger udfordringen, finder jeg alt.
Commentaires pour la traduction
aforisme

Titre
challenge
Traduction
Anglais

Traduit par jairhaas
Langue d'arrivée: Anglais

When I seek safety, I find nothing. When I seek challenge, I find everything.
Dernière édition ou validation par Lein - 8 Janvier 2010 11:20





Derniers messages

Auteur
Message

7 Janvier 2010 16:33

pias
Nombre de messages: 8113
I'm not a native Dane, but I believe "tryghed" should be translated as "safety".

7 Janvier 2010 16:56

Lein
Nombre de messages: 3389
certainty?

7 Janvier 2010 17:04

Minny
Nombre de messages: 271
I do not think that "certainty" is correct.
"Safety" in the sense of safe haven, safe place or shelter.

7 Janvier 2010 18:20

gamine
Nombre de messages: 4611
Agree with Minny : 'trygheden' = safety.

7 Janvier 2010 18:27

pias
Nombre de messages: 8113
Leeene, what's the problem? You called for admin.

7 Janvier 2010 18:28

gamine
Nombre de messages: 4611
Are your sure. It was a mistake. SOOOOO sorry, Pia.

7 Janvier 2010 18:29

pias
Nombre de messages: 8113
I thought so

7 Janvier 2010 19:56

Lein
Nombre de messages: 3389
jairhaas, are you OK with 'safety' instead of 'confidence'?

8 Janvier 2010 07:44

jairhaas
Nombre de messages: 261
Lein, I completely agree with this correction.