Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Włoski-Grecki - Pensiero sulla vita

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiGrecki

Kategoria Myśli - Życie codzienne

Tytuł
Pensiero sulla vita
Tekst
Wprowadzone przez Mattissimo
Język źródłowy: Włoski

Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Tytuł
Σκέψεις για τη ζωή
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez Δομνα
Język docelowy: Grecki

Ζω με συναισθήματα που η ζωή μου επιφυλάσσει αθέλητα. Ζω με εικόνες σκοτεινές στο κουτί με τις αναμνήσεις μου. Ζω με επιθυμίες και φόβους πλεγμένες στο πέταλο ενός τριαντάφυλλου. Αλλά, πάνω απ΄ όλα, ζω για να μην σταματήσω ποτέ να ονειρεύομαι όσα θα μου προσφέρει η ζωή.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez reggina - 15 Czerwiec 2009 10:48





Ostatni Post

Autor
Post

15 Czerwiec 2009 02:12

Mattissimo
Liczba postów: 11
Non è che un amministratore potrebbe controllare se questa traduzione è stata fatta bene, perché mi servirebbe da molto tempo ? Non vi voglio dar fretta, in ogni caso .

15 Czerwiec 2009 09:59

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi Mattissimo!
Only a Greek expert can tell whether this translation is right or not, so I'm going to ask one.

Hi reggina, could you have a look to this translation? as requester would like to know whether he can use it.

Thanks a lot!

CC: reggina

15 Czerwiec 2009 10:50

reggina
Liczba postów: 302
Absolutely!
Τhis is a great translation by Δόμνα!

15 Czerwiec 2009 10:54

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks so much for your prompt reply!


15 Czerwiec 2009 12:04

Mattissimo
Liczba postów: 11
Grazie ! Siete stati davvero molto gentili.