Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Angielski - witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiAngielski

Kategoria Myśli

Tytuł
witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje...
Tekst
Wprowadzone przez wojtasstogi
Język źródłowy: Polski

witam panie Piotrze.Jak pana zdrowie.Mam nadzieje ze sie Pan dobrze miewa.Przeprowadziłem się z rodzicami do miasta.Czuje sie troche nie swojo.Jestem zadowolony z pięknego domu który otacza nie samowite domy.Mam nadzieje że przyjmnie pan moje zaproszenie do mego domu.

Tytuł
Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez AnnaDzialowska
Język docelowy: Angielski

Hello Mr. Piotr. How are you feeling? I hope you are well. I moved with my parents to the city. I do feel a little bit unsure. I like the beautiful house with those incredible houses around. I hope you will accept my invitation to my home.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 10 Grudzień 2008 23:37





Ostatni Post

Autor
Post

10 Grudzień 2008 15:22

theregoesninja
Liczba postów: 5
It is very choppy and conversationally unacceptable.

10 Grudzień 2008 15:32

AnnaDzialowska
Liczba postów: 15
Although the Polish version was completely choppy and unacceptable as well - probably a bit of homework done by a low-grade student. The task is to translate, not to write something I would've done better.