Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Brezilya Portekizcesi - Allahin hikmeti

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBrezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Serbest yazı

Başlık
Allahin hikmeti
Metin
Öneri Thiby
Kaynak dil: Türkçe

Allahin hikmeti
Eduardo senin yorumuna bayildim ve cok duygulandim
inallah sende dogru yolu bulup musluman olursun!

Eduardo un yorumunu soruyorsan, ben müslüman değilim ama Allah büyüktür diyor. ingilizce yazmış

Başlık
A sabedoria de Deus
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri casper tavernello
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

A sabedoria de Deus
Eduardo, adorei seu comentário e fiquei muito tocada
Eu também espero que você encontre o caminho certo e se torne muçulmano!

Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", e ele escreveu em inglês.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Foi dito que o texto em turco não faz muito sentido em certas frases.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 27 Kasım 2007 10:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Kasım 2007 06:13

barok
Mesaj Sayısı: 105
the rest should be like this: Se você perguntar qual foi o comentário de Eduardo, ele disse "eu não sou muçulmano mas Deus é grande", ele escreveu em inglês.

23 Kasım 2007 12:03

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Oh yes. I thought it could be like that, but the bridge I used was a little weird. Thank you.