Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



30Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Come on let me hold you, touch you, feel you...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceEsperantoTürkçeİtalyancaYunancaLatince

Kategori Sarki

Başlık
Come on let me hold you, touch you, feel you...
Metin
Öneri moody75
Kaynak dil: İngilizce

Come on let me hold you, touch you, feel you always, taste you, kiss you all night always.

Başlık
blink 182 - always
Tercüme
İtalyanca

Çeviri ronda
Hedef dil: İtalyanca

Dai lasciami stringerti, toccarti, sentirti sempre, gustarti, baciarti tutta la notte sempre.
En son Xini tarafından onaylandı - 2 Ekim 2007 18:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ekim 2007 10:56

NORMA1971
Mesaj Sayısı: 1
Lasciami abbraciarti, toccarti, sentirti sempre, assaporarti , baciarti tutta la notte sempre

1 Ekim 2007 11:44

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello, NORMA1971, don't use the "I want an admin" button, the expert will notice your post and answer it as soon as he'll read it (when evaluating this translation) Thanks for your notification anyway!

CC: Xini