Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



73Tercüme - İtalyanca-Almanca - Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaAlmancaArnavutçaHollandacaMacarcaTürkçeBulgarca

Başlık
Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti...
Metin
Öneri Adriana68
Kaynak dil: İtalyanca

Ti amo più della mia vita...Ti voglio,ti desidero,voglio stare con te e solo con te per sempre...Solo tu mi rendi felice...Sei fantastico,bellissimo,unico...Non saprei più come fare senza di te.. Ti amo ti amo ti amo ti amo...

Başlık
Ich liebe Dich mehr als mein Leben...
Tercüme
Almanca

Çeviri Adriana68
Hedef dil: Almanca

Ich liebe Dich mehr als mein Leben.. Ich will Dich, ich begehre Dich, will mit Dir und nur mit Dir, für immer zusammenbleiben.. nur Du machst mich glücklich...Du bist wunderbar, wunderschön, einzigartig.. ich wüßte nicht, was ich ohne Dich tun sollte...ich liebe Dich, ich liebe Dich, ich liebe Dich...
En son frajofu tarafından onaylandı - 1 Şubat 2007 22:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Şubat 2007 21:56

Adriana68
Mesaj Sayısı: 12
Ich liebe Dich mehr als mein Leben.. Ich will Dich, ich begehre Dich, will mit Dir und nur mit Dir, für immer zusammenbleiben.. nur Du machst mich glücklich...Du bist wunderbar, wunderschön, einzigartig.. ich wüßte nicht, was ich ohne Dich tun sollte...ich liebe Dich, ich liebe Dich, ich liebe Dich...

1 Ağustos 2009 12:14

kalevke
Mesaj Sayısı: 5
Jobban szeretlek mint az életem

Jobban szeretlek mint az életem.. Akarlak téged,kívánlak téged, veled akarok és csak veled, mindig együttmaradni. Csak te hozol nekem szerencsét.... csodálatos,csodaszép,páratlan vagy... nem tudtam mit csináljak nélküled... szeretlek,szeretlek,szeretlek