Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



54Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceTürkçeSırpçaRomenceİspanyolcaBulgarca

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
Metin
Öneri vallentine86
Kaynak dil: Fransızca

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Barman/serveur. merci beaucoup!

Başlık
Buenos días
Tercüme
İspanyolca

Çeviri vallentine86
Hedef dil: İspanyolca

Buenos días mi amor, pienso mucho en ti, espero que estés ahí por mí, te echo de menos, me gustaría estar cerca de ti. Tengo ganas de que llegue ya el 13 de agosto. Espero que tú también seas sincero conmigo y que lo que me dices sea lo que piensas... (¡y que no juegues conmigo!) muchos besos barman guapo.
En son guilon tarafından onaylandı - 11 Mayıs 2008 17:20