Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



54Prevođenje - Francuski-Španjolski - Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiTurskiSrpskiRumunjskiŠpanjolskiBugarski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
Tekst
Poslao vallentine86
Izvorni jezik: Francuski

Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
Primjedbe o prijevodu
Barman/serveur. merci beaucoup!

Naslov
Buenos días
Prevođenje
Španjolski

Preveo vallentine86
Ciljni jezik: Španjolski

Buenos días mi amor, pienso mucho en ti, espero que estés ahí por mí, te echo de menos, me gustaría estar cerca de ti. Tengo ganas de que llegue ya el 13 de agosto. Espero que tú también seas sincero conmigo y que lo que me dices sea lo que piensas... (¡y que no juegues conmigo!) muchos besos barman guapo.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 11 svibanj 2008 17:20