Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Slovakça-İngilizce - No myslim ze nie…. to by sme si nerozumeli vodec.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SlovakçaİngilizceYunanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
No myslim ze nie…. to by sme si nerozumeli vodec.
Metin
Öneri dinaki24
Kaynak dil: Slovakça

No myslim ze nie…. to by sme si nerozumeli vodec.
Celkom tomu nerozumiem ale pochopila som.. ze zabavy bola vyborna… len tak dalej
moze zajtra o 21.00 za rohom of the yniverzita. at the lekarska faculta.
nemozem. ako sa vlastne volas?

Başlık
Email fragments
Tercüme
İngilizce

Çeviri Cisa
Hedef dil: İngilizce

I don´t really think so.... We would not understand that at all. I don´t understand it totally, but I´ve realised something.

It was excellent, the entertainment, eh? Just go on like this!

Maybe tomorrow at 9 pm at the university´s corner? At the Faculty of Medicine?

I can´t? Actually, what´s your name,
En son dramati tarafından onaylandı - 8 Mart 2008 16:48