Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Eu sempre estive com ela e ela sempre ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatini

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
Eu sempre estive com ela e ela sempre ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Franciele1986
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Eu sempre estive com ela e ela sempre esteve comigo
Maelezo kwa mfasiri
<Bridge>
"I have always been with her and she has always been with me" <Lilian>

Kichwa
Ego eacum semper eram et ea mecum semper erat
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini

Ego eacum semper eram et ea mecum semper erat.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 24 Mei 2010 00:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Mei 2010 23:59

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Bridge by?

You forgot it again!

24 Mei 2010 00:02

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
No, I didn't.
Bridge by nobody this time.

Does it mean:
"I was always with her and she was always with me"?

24 Mei 2010 00:06

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
That's what Google says, isn't it?

24 Mei 2010 00:16

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Well, Google just proved what I could understand on my own.

24 Mei 2010 00:23

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I've placed the bridge in the remarks so that the translation can be evaluated, OK?

24 Mei 2010 00:29

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Great. Thank you!