Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - I still felt weak and had terrible muscle aches.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Kichwa
I still felt weak and had terrible muscle aches.
Nakala
Tafsiri iliombwa na sema
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Five months later, I still felt weak and had terrible muscle aches. I went to a doctor. By the help of an MRI-machine, the doctor found the cause of my problem.MRI means magnetic resonance imaging. An MRI machine takes pictures and shows them on a computer. It uses radio waves to see inside the body.

Kichwa
BeÅŸ ay sonra
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kituruki

Beş ay sonra, kendimi hala güçsüz hissettim ve korkunç kas ağrılarım vardı. Doktora gittim. Doktor MRI makinesinin yardımıyla, problemimin nedenini buldu. MRI manyetik rezonans(tınlaşım) görüntüleme anlamındadır. MRI makinesi fotoğraflar çeker ve bir bilgisayarda bunları gösterir. Vücudun içini görmek için radyo dalgalarını kullanır.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cheesecake - 20 Mei 2010 23:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Aprili 2010 14:01

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Selam merdogan,
"MRI manyetik rezonans(çınlama) görüntüleme anlamındadır."

( http://tr.wikipedia.org/wiki/Diffusion_MRI )

"Vücudun içini .."

28 Aprili 2010 14:47

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Bence "tınlama,titreşim" daha iyi gibi. (http://www.zargan.com)