Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Gereğinini yapılmasını arz ederim /temenni...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Letter / Email - Computers / Internet

Kichwa
Gereğinini yapılmasını arz ederim /temenni...
Nakala
Tafsiri iliombwa na sirinler
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Gereğinini yapılmasını arz ederim / temenni ederim.
Maelezo kwa mfasiri
:)

Kichwa
I respectfully
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I respectfully ask/request that what is necessary be done
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 8 Mechi 2008 16:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Mechi 2008 16:01

sirinler
Idadi ya ujumbe: 134
I have wanted this one be translated by an expert translotors..but I don't know why it was changed..Is there situations when we can choose the experts or not((

1 Mechi 2008 16:49

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
when you check the "High Quality Required (Yüksek Kalite isteniyor)" box when sending your request, that means you want it to be translated by an expert, it seems you have not checked it but don't worry, kfeto already made a good translation