Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Francuski - cuida tu tierra, protege tu familia

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiLatinskiFrancuskiArapskiItalijanskiPortugalski brazilskiEngleskiKineski pojednostavljeniNemackiTurskiHebrejski

Natpis
cuida tu tierra, protege tu familia
Tekst
Podnet od tinito2007
Izvorni jezik: Spanski

cuida tu tierra, protege tu familia

Natpis
prends soin de ta terre, protège ta famille
Prevod
Francuski

Preveo Angelus
Željeni jezik: Francuski

prends soin de ta terre, protège ta famille
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 15 Oktobar 2007 13:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Oktobar 2007 08:20

Francky5591
Broj poruka: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : " "protège" et non "protèges". J'ai rectifié.

15 Oktobar 2007 21:49

Angelus
Broj poruka: 1227
It is good to know that Francky!