Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleskiAlbanski

Kategorija Rečenica

Natpis
ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...
Tekst
Podnet od nava91
Izvorni jezik: Italijanski

ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua lingua, cosi sara piu facile dirti le cose..
mi piaci da morire.. finalmente ho trovato la persona che da tanto tempo cercavo ti amo

Natpis
Hi my darling, now I can speak you in your language...
Prevod
Engleski

Preveo nava91
Željeni jezik: Engleski

Hi my darling, now I can speak to you in your language too, so it will be easier to say you the things...
I love you to death ... finally I found the person I was searching for for so long. I love you
Napomene o prevodu
"mi piace da morire" is an expression for say "mi piaci tantissimo"... I don't know the English one...
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 5 Septembar 2007 04:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Septembar 2007 22:08

guilon
Broj poruka: 1549
Tantine, why do you think this translation is wrong? Because of English correctness issues or because it doesn't convey what the original text says?

3 Septembar 2007 06:08

charisgre
Broj poruka: 256
I like you to death? - for "mi piace da morire". Just asking...

3 Septembar 2007 13:14

marinafederica123
Broj poruka: 1
La traduzione esatta penso sia:
I like you till death