Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskAlbansk

Kategori Sætning

Titel
ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...
Tekst
Tilmeldt af nava91
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua lingua, cosi sara piu facile dirti le cose..
mi piaci da morire.. finalmente ho trovato la persona che da tanto tempo cercavo ti amo

Titel
Hi my darling, now I can speak you in your language...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af nava91
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hi my darling, now I can speak to you in your language too, so it will be easier to say you the things...
I love you to death ... finally I found the person I was searching for for so long. I love you
Bemærkninger til oversættelsen
"mi piace da morire" is an expression for say "mi piaci tantissimo"... I don't know the English one...
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 5 September 2007 04:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 September 2007 22:08

guilon
Antal indlæg: 1549
Tantine, why do you think this translation is wrong? Because of English correctness issues or because it doesn't convey what the original text says?

3 September 2007 06:08

charisgre
Antal indlæg: 256
I like you to death? - for "mi piace da morire". Just asking...

3 September 2007 13:14

marinafederica123
Antal indlæg: 1
La traduzione esatta penso sia:
I like you till death