Prevod - Albanski-Grcki - sa kam filluar te punoj ne nje shtepiTrenutni status Prevod
Kategorija Svakodnevni zivot | sa kam filluar te punoj ne nje shtepi | | Izvorni jezik: Albanski
sa kam filluar te punoj ne nje shtepi |
|
| ΆÏχισα ήδη να εÏγάζομαι σ’ Îνα σπίτι | | Željeni jezik: Grcki
ΆÏχισα ήδη να εÏγάζομαι σ’ Îνα σπίτι |
|
Poslednja provera i obrada od irini - 7 April 2007 21:50
Poslednja poruka | | | | | 26 Februar 2007 15:36 | | | Is it "I just" or is it " I already" ? I just ask to make sure I evaluate the Greek translation correctly |
|
|