Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Arapski - Yeşil gözler yandim

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiHolandskiArapski

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Yeşil gözler yandim
Tekst
Podnet od Yahya1988
Izvorni jezik: Turski

Yeşil gözler yandim
Napomene o prevodu
it's from a song...
please translate it to dutch or english or arabic
thank you

Natpis
العيون الخضر أحرقتني
Prevod
Arapski

Preveo hamit_adili
Željeni jezik: Arapski

العيون الخضر أحرقتني
Napomene o prevodu
وممكن القول أحترقت من العيون الخضر
وهو تعبير مجازي لمن يقع بغرام أصحاب العيون الخضراء الجميله
Poslednja provera i obrada od jaq84 - 6 April 2009 10:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Februar 2009 08:48

jaq84
Broj poruka: 568
أيتها العيون الخضر، لقد احترقت

9 Februar 2009 18:55

hamit_adili
Broj poruka: 8
عزيزتي(jaq84) أشكر تنويهك حول الترجمه ويسعدني أن أذكّرك
أن النص يتطلب المعنى وعندما نقول أيتها العيون الخضر
لقد أحترقت ..كما تفضلتي لا تحقق المعنى المناسب فأسم الأشاره أيتها يجعل المعنى مفككاً وغير مترابط. وأنا أشرتُ في الملاحظات الى ذلك...مع فائق أحترامي