Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Engleski - Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da...
Tekst
Podnet od MALAAdaja
Izvorni jezik: Srpski

Pa gdje si ti Ivane? ostario i ti?! Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da nadjes kakvu lijepu, pametnu, djevojku. Da bude novca, para vise nego do sad. I da nam opet dodjes u Bosnia. eto toliko od mene. ljubim te
Napomene o prevodu
novca/many
Ivan/ivan

Natpis
Happy birthday! I wish you all of the best, that…
Prevod
Engleski

Preveo Sofija_86
Željeni jezik: Engleski

So, where are you Ivan? You've become older too! Happy birthday! I wish you all the best, I wish that you'll find a beautiful and smart girl, that you'll have a lot of money, more than before. And that you'll come to us in Bosnia again. So that's all from me. Kiss
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 11 Novembar 2008 22:29