Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Grcki - geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiItalijanskiGrckiHrvatski

Natpis
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
Tekst
Podnet od iremu
Izvorni jezik: Turski

geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın

Natpis
Άφησα...
Prevod
Grcki

Preveo sofibu
Željeni jezik: Grcki

Άφησα πίσω το παρελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμένος/η ούτε και εσύ θα είσαι ευτυχισμένος/η
Poslednja provera i obrada od reggina - 30 Septembar 2008 22:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Septembar 2008 19:19

Mideia
Broj poruka: 949
Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that?

CC: FIGEN KIRCI

14 Septembar 2008 19:58

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that.