Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - Zengin; çok mala sahip olana denmez, zengin kalbi...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Zengin; çok mala sahip olana denmez, zengin kalbi...
Tekst za prevesti
Podnet od dxdx
Izvorni jezik: Turski

Zengin; çok mala sahip olana denmez, zengin kalbi olana denir. Kalb zenginliğinden mahrum olan kimse, ne kadar geniş servete sahib olursa olsun yine fakirdir. Tamamı ve hırsı sebebiyle de halk nazarında hakirdir. Kalbi zengin olan kimse de ne kadar fakir olsa herkesin nazarında muhteremdir. Devamli nete gelemiyorum o uzden tel brakirsaniz hemen balanti kurabilirsiniz benimle .
Napomene o prevodu
Français de france
3 Maj 2008 07:52