Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Italisht - Smile for him and tears for me

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtAnglishtRomanishtSpanjishtItalisht

Kategori Web-site / Blog / Forum

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Smile for him and tears for me
Tekst
Prezantuar nga raluca_banea
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Vërejtje rreth përkthimit
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Titull
Sorridi per lui e lacrime per me
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Starfire
Përkthe në: Italisht

Le mattine più belle sono quelle in cui mi sveglio con te e le notti e le albe quando ti bacio... un minuto con te vale una vita intera.
Non ti cederò a nessuno... Ti amo bambina
Vërejtje rreth përkthimit
I believe the source title should be either "Smiles for him and tears for me" or "Smile for him and cry for me" but it's not too important translation-wise :)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Witchy - 16 Shtator 2007 18:48