Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Kineze e thjeshtuar - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtItalishtGreqishtSpanjishtGjermanishtPortugjeze brazilianeSuedishtGjuha holandezeGjuha danezeRomanishtBullgarishtPersishtjaRusishtKineze e thjeshtuarNorvegjishtTurqisht

Kategori Gazeta - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Vërejtje rreth përkthimit
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Titull
国际组织是无能的吗?
Përkthime
Kineze e thjeshtuar

Perkthyer nga VingtJuillet
Përkthe në: Kineze e thjeshtuar

这几年,全球食品计划减少了一半的预算,目前只有区区32亿。富国不再提供支援,他们需要拯救银行,即那些投机商们。
而对抗世界上的饥饿却放在其后,我将这称之为违背人性的罪恶。
Jean Ziegler如是说,由一家法国地方日报提供,关于他的著作《大破坏》。
U vleresua ose u publikua se fundi nga pluiepoco - 24 Shkurt 2012 02:21