Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Portugjeze braziliane - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtItalishtGreqishtSpanjishtGjermanishtPortugjeze brazilianeSuedishtGjuha holandezeGjuha danezeRomanishtBullgarishtPersishtjaRusishtKineze e thjeshtuarNorvegjishtTurqisht

Kategori Gazeta - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Vërejtje rreth përkthimit
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Titull
Então as organizações internacionais são impotentes?
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga sudastelaro
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Em alguns anos, o programa alimentar mundial perdeu a metade de seu orçamento, que é de apenas 3,2 bilhões. Os países ricos não contribuem mais. Eles têm que salvar seus bancos. Ou seja, os especuladores. A luta contra a fome no mundo fica de lado. Eu chamo a isso um crime contra a humanidade.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Nëntor 2011 17:05