Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Anglisht - till J.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglishtFrengjishtHungarisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
till J.
Tekst
Prezantuar nga Bex
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

vad vill du? du är helt kaxig på msn och sånt. men sen iverkligheten är du sån tönt. väx upp.
du är mammas lilla pojke, seriöst väx upp.
säg aldrig så till mig igen, förstår du?
lek dig inte, stick och brinn!
Vërejtje rreth përkthimit
Male name abbrev. /pias 081022.

Titull
to J.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Bex
Përkthe në: Anglisht

What do you want? You are totally cocky on msn and stuff. But actually you are such a nerd! Grow up. You're like mummy's little boy, seriously grow up.
Never say that to me again, understand?
*Don't play yourself, go and burn!

Vërejtje rreth përkthimit
* Lek dig inte - not real Swedish?
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Tetor 2008 02:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Tetor 2008 11:18

pias
Numri i postimeve: 8113
I agree with Bex, never heard that "expression" before, (Lek dig inte).