Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - N'abandonne jamais

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskLatin

Kategori Tanker

Tittel
N'abandonne jamais
Tekst som skal oversettes
Skrevet av lonesome
Kildespråk: Fransk

N'abandonne jamais
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bonjour à ceux qui me liront.
Tout d'abord est ce que le verbe desistero convient dans ce cas ? Et j'ai déjà trouvé "Numquam desistas" ou "Numquam destiteris" mais je me demande si une forme impérative présente ou future ne serait tout simplement pas plus appropriée ? "Numquam desiste" par exemple ? merci par avance :)
Sist redigert av Francky5591 - 8 November 2013 14:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 November 2013 13:24

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Francky? Any edits?

CC: Francky5591

8 November 2013 14:51

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi Lilian!
yes, done, thanks!