Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Ειμαι χαρουμενη που παω στη δουλεια αυτη. ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ειμαι χαρουμενη που παω στη δουλεια αυτη. ...
Tekst
Skrevet av khalili
Kildespråk: Gresk

Ειμαι χαρουμενη που παω στη δουλεια αυτη.
Περιμενω την επομενη μερα να ερθει για να παω...Σε κουφανα
Εχει μια ξεγνοιασια.
Ειναι γελαστοι κ χαρουμενοι κ με χιουμορ ανθρωποι.
Ελπιζω να ειναι εντάξει κ στις υποχρεωσεις τους.

Tittel
I'm happy to go to this job. ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Tritonio
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I'm happy to go to this job.
I am longing for tomorrow so that I can go... I surprised you
It gives me a sense of carelessness.
The people there are happy and with a sense of humor.
I hope they are also reliable.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"I surprised you" was possibly supposed to be a question but there is no question mark. Like "I surprised you, right?"
Senest vurdert og redigert av Lein - 20 Februar 2013 10:19