Cucumis - Gratis översättning online
. .



13Översättning - Engelska-Kinesiska (förenklad) - Characters-plausible-translation

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPortugisiskaNederländskaTurkiskaItalienskaEsperantoKatalanskaTyskaSvenskaSpanskaArabiskaRyskaRumänskaHebreiskaBulgariskaGrekiskaSerbiskaDanskaFinskaJapanskaKinesiska (förenklad)AlbanskaPolskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaAfrikanHindiVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: KurdiskaIriska

Titel
Characters-plausible-translation
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Anmärkningar avseende översättningen
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Titel
字符-似是而非-翻译
Översättning
Kinesiska (förenklad)

Översatt av monkey_Q
Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)

在认可译文之前,检查主翻文中是否有任何评论或多个可选译文,因为这会破坏[1]各种语言字符之间的比例[/1]。如必要,编辑和评论或不太可信的可选译文,或将其挪入表格的"%s"栏中。
Senast granskad eller redigerad av pluiepoco - 8 Augusti 2007 06:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Augusti 2007 06:21

pluiepoco
Antal inlägg: 1263
please revalidate this translation.