Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sezen aksu-arkadaÅŸ

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaTyska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sezen aksu-arkadaÅŸ
Text
Tillagd av Winnie17
Källspråk: Turkiska

Çok zamandan beri eski dostlar

Birbirini aramaz oldu

Aramıza hayat girdi

Yıllar bize yaramaz oldu

Titel
Sezen Aksu
Översättning
Engelska

Översatt av Mesud2991
Språket som det ska översättas till: Engelska

For a long time, old friends have ended up not calling each other. Life has come between us. Years have become useless to us.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 20 Februari 2013 10:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Februari 2013 20:35

merdogan
Antal inlägg: 3769
For a long time,
old friends ended up -- calling each other.
Life cAme between us.
Years becAme useless to us.

20 Februari 2013 23:21

merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear Lein,
Dosen't "old friends have ended up not calling each other" mean positive ?
But Turkish text says " "old friends don't call each other any more."
or,
"old friends have ended up in touch with each other"

21 Februari 2013 10:57

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
end up or end up (something) or end up (doing something) : to reach or come to a place, condition, or situation that was not planned or expected

Do not confuse 'end' with 'end up'.