Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - sezen aksu-arkadaÅŸ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSaksa

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sezen aksu-arkadaÅŸ
Teksti
Lähettäjä Winnie17
Alkuperäinen kieli: Turkki

Çok zamandan beri eski dostlar

Birbirini aramaz oldu

Aramıza hayat girdi

Yıllar bize yaramaz oldu

Otsikko
Sezen Aksu
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

For a long time, old friends have ended up not calling each other. Life has come between us. Years have become useless to us.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 20 Helmikuu 2013 10:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Helmikuu 2013 20:35

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
For a long time,
old friends ended up -- calling each other.
Life cAme between us.
Years becAme useless to us.

20 Helmikuu 2013 23:21

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Dear Lein,
Dosen't "old friends have ended up not calling each other" mean positive ?
But Turkish text says " "old friends don't call each other any more."
or,
"old friends have ended up in touch with each other"

21 Helmikuu 2013 10:57

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
end up or end up (something) or end up (doing something) : to reach or come to a place, condition, or situation that was not planned or expected

Do not confuse 'end' with 'end up'.