Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - sezen aksu-arkadaÅŸ

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKijerumani

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sezen aksu-arkadaÅŸ
Nakala
Tafsiri iliombwa na Winnie17
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Çok zamandan beri eski dostlar

Birbirini aramaz oldu

Aramıza hayat girdi

Yıllar bize yaramaz oldu

Kichwa
Sezen Aksu
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kiingereza

For a long time, old friends have ended up not calling each other. Life has come between us. Years have become useless to us.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 20 Februari 2013 10:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Februari 2013 20:35

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
For a long time,
old friends ended up -- calling each other.
Life cAme between us.
Years becAme useless to us.

20 Februari 2013 23:21

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Dear Lein,
Dosen't "old friends have ended up not calling each other" mean positive ?
But Turkish text says " "old friends don't call each other any more."
or,
"old friends have ended up in touch with each other"

21 Februari 2013 10:57

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
end up or end up (something) or end up (doing something) : to reach or come to a place, condition, or situation that was not planned or expected

Do not confuse 'end' with 'end up'.