Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Andra språk - Meyiar flvgo svnnan Myrcvið igognom, Alvitr...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: Andra språkDanska

Kategori Ord - Kultur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Meyiar flvgo svnnan Myrcvið igognom, Alvitr...
Text att översätta
Tillagd av juhlstein
Källspråk: Andra språk

Meyiar flugo sunnan, myrkvið í gögnom, alvitr ungar, ørlög drýgia. Þær á sævar strönd settoz at hvílaz, drósir suðrænar dýrt lín spunno.
Anmärkningar avseende översättningen
Dette er Norrønt, Old Norse.

Before corrections:

Meyiar flvgo svnnan. Myrcvið igognom, Alvitr vnga, orlog drygia; þer a sevarstrond settvz at hvilaz, drosir svðronar dyrt lín spvnno.

Casper
Senast redigerad av casper tavernello - 5 November 2009 22:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 November 2009 18:25

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi Bamsa,
I reckon you may be one of the few people here able to translate this request...

CC: Bamsa

5 November 2009 19:20

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Hi Lein,
you are right, I can understand this text,
Thanks

5 November 2009 22:22

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Bridge:
Maidens flew from the south through the dark woods strange, young creatures to fulfil their fate. There on the shore they sat to rest, the southern ladies spun precious linen.

CC: Bamsa Anita_Luciano