Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - son of bacchus artık çok mutlu.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaFranskaSpanskaItalienskaTyskaRyska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
son of bacchus artık çok mutlu.
Text
Tillagd av sonofbacchus
Källspråk: Turkiska

son of bacchus artık çok mutlu.

Titel
Désormais, Son of Bacchus est très ...
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Désormais, Son of Bacchus est très heureux.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 13 April 2009 23:09





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 April 2009 23:08

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hazal, tu pouvais laisser "Bacchus" (le dieu des ivrognes), en plus "son of B." pourrait laisser penser autre chose (de pas très poli)

On dirait plutôt un nom de cheval de course...
Je rectifie et je valide!

14 April 2009 16:59

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Ah oui! Mince alors! Je n'y avais pas pensé! Je m'excuse. Merci de me l'avoir fait remarquer Francky..